Сава Дамјанов: Ђорђе Марковић Кодер и Нови Сад

                  


1806. у Визићу или Бингули (у Срему) рођен је Ђорђе Марковић, касније познат под надимком (псеудинимом?) Кодер. Отац му је био трговац у Сремској Митровици,  а мајка из познате сегединске породице Петровић: нису остала забележена имена његових родитеља.

1829-1831: у Шарошпатоку (у данашњој Мађарској) студира и завршава двогодишњу Правну академију на реформаторском колегијуму; пре тога похађао је немачку основну  школу и Математичку школу у Сремској Митровици, а потом – током треће деценије XIX века – борави у Сегедину, где  се испрва у ујаковој трговачкој радњи обучава за трговца, да би га  други ујак, сегедински градски бележник и правник Аркадије Петровић , упутио на даље школовање у тамошњу пијаристичку гимназију  са  филозофијом (седми и осми разред гимназије).

1.      jануара 1836.  песма-новогодишња честитка Миловану Видаковићу, која представља до  сада први познат Кодеров књижевни рад. Исте године, 4. јуна, шаље Вуку Стефановићу Караџићу („на оглед“) песму Љубав грлице к` своме другу, коју ће касније – у измењеном облику – укључити у спев Сан Матере Српске. У то доба, према сведочењу Јакова Игњатовића (Мемоари), Кодер у Пешти похађа универзитетска предавања из природних али и друштвених наука, учећи стране језике и дружећи се понајвише са Милованом Видаковићем.

 1837. у Сегедину Кодер се први пут појављује као „фехтмајстер“ (учитељ мачевања), што ће    - уз истинска полиглотска знања - убудуће  представљати основни извор његове егзистенције. Крајем године путује у Трст и може се рећи да управо од те године он почиње своје велико животно путовање, на којем је од тадашње Јужне Угарске и Србије, преко Хрватске и Италије, обишао велики део Европе, северну Африку, цео Балкан, Блиски Исток и Малу Азију (посебно се задржавајући у Цариграду), да би се пред сам крај живота вратио у Нови Сад, град вишеструко значајан за његов књижевни рад.

1843. прва штампана песма, Сан грличин у „Пештанско-будимском скоротечи“ (число 16, 25. фебруар, стр. 89; число 17, 28. фебруар, стр. 97-98; число 18, 4. март, стр.105-106): Кодер ову песму објављује предвуковским правописом, којег  ће се држати до краја живота.

 1848/1849. Неколико година пре Револуције и деценију после, Кодер претежно живи у Београду: из тог периода о њему је оставио занимљива и значајна сећања Јаков Игњатовић у Мемоарима.

Јуна 1858. сели се у Нови Сад, где краће време ради као писар у окружном суду, завршава Роморанку и започиње ново дело под насловом Милогорка и Девесиље. Дружи се са новосадским рабином А. Сонешајном, врсним познаваоцем хебреистике, теологије и филозофије.


Септембра 1858. Поново је у Београду, где добија сталну државну службу (17.октобра) као „учитељ борења“ у Артиљеријској школи (доцније Војној академији). Обраћа се Министарству просвете у жељи да организује јавно читање Роморанке: овај покушај био је неуспешан, као и наредни, 1862. у Загребу, где је Кодер намеравао да представи своје дело под насловом Роморанка.Сан Матере Југославенске. Током боравка у Београду (који, као и посао у Артиљеријској школи, напушта крајем 1860-почетком 1861.године) покушава да објави Роморанку, али не наилази на разумевање - пре свега код тада водећих српских књижевника, Љубомира Ненадовића и Јована Илића.

1861. песник је на попришту херцеговачког устанка, као драгоман (службени тумач и преводилац) пруског члана међународне комисије за Херцеговину  Ота Блауа, учествујући и у важним преговарачким мисијама.

Септембра 1862. у Новом Саду, у штампарији Игњата Фукса (а уз финансијску помоћ градског угледника Ђорђа Коде) излази Роморанка. Сан Матере Србске, посвећена „не школи, не ком ученом друштву, већ простим Матерама из Срема, Бачке и Баната, којима благодарим за све што у Роморанки пишем, и што ћу писати“. Кодер уз ову посвету наглашава да је дело „састављао у Јованском крају, на велику Госпојину“: новосадски Јовански крај у то време био је стециште оних који су се бавили окултним знањима, а велику Госпојину песник сматра најсветијим празником Мајки. Први осврт у „Јавору“ из пера Јована Јовановића Змаја није нимало охрабрујући, напротив – у њему се од песника тражи да „просто и јасно“ објасни циљ и намеру дела, те додатно растумачи свој херметични језик. Ускоро (по свему судећи на самом почетку 1863. године) излази брошура анонимног аутора под насловом Критични преглед Роморанке , у којој је изречен пророчки вредносни суд:  да попут Кодера „само најобдаренији, епоху правећи стихотворци писати могу“; Змај не пропушта прилику да 30.јануара 1863. полемички (негативно) прокоментарише овај похвални приказ Роморанке.

Половином 1863. Кодер напушта Нови Сад и просторе српске културе, лутајући током следећих дведесет и пет година по Европи, Африци и Азији.

Кодеров рукопис

Крај 1867/почетак 1868. Драгиша Милутиновић (син Симе Милутиновића Сарајлије) шаље му из Берлина граматику персијског језика: Кодер усавршава арапски, у намери да Роморанку преведе на тај језик.

10.маја 1872.  путује у Цариград,где је добио место драгомана у енглеском посланству. Сазнавши за Шлиманово откриће Троје, одлази до њених рушевина  и на једном зиду оставља свој ћирилички потпис.

15. маја 1881. у новосадској „Вечерњачи“ Ђорђе Рајковић објављује чланак у којем се с пуно топлине сећа „покојног Ђорђа Марковића Кодера“.

7.фебруара 1888.  лист „Наше доба“ обавештава читаоце о Кодеровом неочекиваном повратку у Нови Сад, после четвртвековног странствовања. Појавио се код свог пријатеља Ђорђа Камбера, исповедивши  му се једноставно: „ Ево, Ђоко брате, дошао сам у Нови Сад да умрем и да ме ту сахраните“. Помажу га пријатељи, најинтензивније Јаков Игњатовић (а после његове смрти, Игњатовићева удовица Јелена Томић): пуно времена проводи на салашу Павла и Ђорђа Камбера, где посетиоцима приповеда о својим путовањима и доживљајима.

Јовановски крај: Кодеров новосадски комшилук

почетком 1890. Остарелог и изнемоглог песника смештају у новосадски „убошки“ (сиротињски) дом, где и даље ради на својим рукописима.

6. (по старом, 18. по новом календару) априла 1891. умире у новосадској градској болници. Сахрањен је на Успенском гробљу у Новом Саду, у близини гроба Јакова Игњатовића (како су забележили савременици). Током времена његов гроб (обележен само скромним дрвеним крстом) запустио се и затурио, те су поводом стогодишњице смрти (1991) поштоваоци и проучаваоци Кодеровог дела подигли споменик на том месту.


     КОДЕРОВО КЊИЖЕВНО ДЕЛО ИСТИНСКИ ЈЕ ОЖИВЕЛО ТЕК У ДРУГОЈ ПОЛОВИНИ  XX ВЕКА И ДАНАС СЕ ОНО СМАТРА ПРЕТЕЧОМ МОДЕРНИЗМА, АВАНГАРДЕ И ПОСТМОДЕРНИЗМА У СРПСКОЈ КЊИЖЕВНОСТИ.

Коментари